Правила чтения на готском

Главная / Правила чтения на готском

Готские письменные памятники. Правила чтения

Институт иностранных языков

по дисциплине: История изучения языка

Преподаватель: Новиков А.Л.

Введение …………………………………………………………………………3
1. Исторические сведения о готах, готском языке и письменности …………..7

Готская графика и письменная традиция . ………………………………….11

3. Фонетическая система готского языка ……………………………………. 15

3.1. Готский консонантизм ………………………………………………15

3.2. Обозначение согласных на письме …………………………………16

3.3.Ударение и слогоделение ……………………………………………17

3.4. Диалектные фонетические различия ……………………………….18

4. Особенности грамматического строя ……………………………………….18

4.3. Глагол. Именные и личные формы глагола ……………………..22

Готский язык – древнейший из письменно зафиксированных германских языков, который дает уникальный материал для изучения комплекса историко-лингвистических дисциплин, связанных с германском языком и остается важнейшим инструментом образования для филолога-германиста. Близость готского языка к общегерманской основе, его архаичность и единство письменной фиксации позволяют реконструировать прагерманские формы и прослеживать их изменения, получившие позднее развитие в различных ареалах. Изучение взаимоотношений готского и других древнегерманских языков позволяет правильно толковать сложные генетические связи этих языков, определять характер их развития и взаимовлияния после распада прагерманской общности.

Данные готского языка позволяют также точнее выявить становление важнейших общегерманских типологических и структурных особенностей на фоне индоевропейских языков, таких как, например, развитие дентального претерита, аналитических форм глагола, особой акцентной структуры слова, словообразовательных моделей, своеобразного словарного фонда и др.

Готский язык рано обособился от древнегерманского континуума (языковое состояние т. н. «позднеобщегерманского», IV в. н. э.) и постепенно распространился вместе с носителями на территориях заселенных в основном негерманскими народами. Поэтому нередко он определяется исследователями как «колониальный язык». Публикация и изучение готских текстов начато в XVII веке. Исследование готских памятников, которые отразили самые первые попытки создания письменно – литературных форм у древнегерманских этносов, позволяет проследить типологию, тенденции становления отдельных германских литературных языков (значение христианской переводческой традиции, влияние латинского и древнегреческого языков и т. д.).

Материал готского языка доказывает необходимость изучения динамики и хронологии ареальных контактов древнегерманских языков, обусловивших общность их структурных признаков, например, западногерманской группы в отличие от северогерманской. Интересны также связи и контакты готского языка с языками других народов позднеантичной и раннесредневековой Европы (прибалтийского ареала, кельтскими, «народной латынью», романскими, славянскими) и его определенное значение для их развития.

Отечественное готоведение, как важнейший раздел германистики, связано в первую очередь с именами Ф.Ф.Фортунатова, одним из первых читавшего научный курс готского языка в Московском университете, основателя российской германистики Ф.А.Брауна, М.М.Гухман (автор первого фундаментального университетского пособия по готскому языку, 1958 г.), В.М.Жирмунского, Н.С.Чемоданова, И.А.Сизовой, Э.А.Макаева, Ю.С.Маслова, Ю.М.Трофимовой, В.Н.Топорова, О.А.Осиповой, Е.С.Кубряковой, И.А.Ершовой, Н.А.Ганиной, В.В.Климова и др.

Готский язык является отправным пунктом для сравнительно-исторического и историко-типологического индоевропейского и германского языкознания. К материалу готского языка закономерно обращаются исследователи в сфере древнегерманских языков, а также этимологии романских языков, лексикографы, филологи-медиевисты и историки.

Готский язык известен, прежде всего, по своей главной письменной фиксации – переводу Святого Писания (IV-VI вв.). Благодаря анализу этого материала сложились наши представления о фонетике и морфологии готского языка, лексика этого корпуса текстов отражена в этимологических словарях. Потому язык готского перевода Святого Писания справедливо определяется как «классический готский» (термин П. Скардильи) или «церковноготский». Однако наряду с этим существует обширная сфера данных, которая еще в XIX в. была предварительно определена как «Gothica minora» (труды Х. Ф. Массмана). Это рунические надписи, интерпретируемые как готские, малые готские тексты, возникшие в рамках церковной традиции, но не связанные с переводом или истолкованием Святого Писания, реликты готской апеллативной лексики и имена собственные, засвидетельствованные в различных средневековых памятниках, уникальный готский материал «Алкуиновой рукописи» и, наконец, крымско-готский словарь О. Г. де Бусбека.

Целью настоящей работы является совокупное описание и исчерпывающее исследование всех известных готских языковых реликтов, включая корпус крымско-готских данных. Из указанной цели вытекают следующие теоретические задачи:

1. Определение и обоснование основной терминологии, которая является новой для отечественной германистики.

2. Теоретическое осмысление корпуса исследуемых данных.

3. Рассмотрение проблемы неаутентичной письменной фиксации и выведение общих закономерностей влияния тех или иных языков (латынь, греческий язык, крымский диалект греческого языка и др.).

4. Выяснение специфики исследования имен собственных как языковых единиц и обоснование принципов их интерпретации.

Материалом исследования являются старшерунические надписи, традиционно интерпретируемые как готские (II-III – V вв. н.э.), малые готские тексты (готский календарь, готские подписи в латинских купчих грамотах, конец IV в. – вторая половина VI вв.), ряд вестготских топонимов Южной Франции и Испании, готские листы «Алкуиновой рукописи» (конец VIII – начало IX в.), крымско-готский словарь О. Г. де Бусбека (единственная письменная фиксация крымско-готского языка, осуществленная фламандским дипломатом-гуманистом в 1560-1562 гг.).

Новизна работы определяется, прежде всего, тем, что единого исследования готских языковых реликтов до сих пор не существовало ни в отечественной, ни в зарубежной германистике. Все работы, как классические, так и новейшие, имели своей целью описание отдельных участков этой обширной сферы. Благодаря этому стала возможной систематизация и совокупный анализ всего корпуса готских реликтов. Другое важное обстоятельство – значительный разрыв между зарубежной и отечественной наукой в этой области.

Актуальность исследования обусловлена растущим научным интересом к проблематике реликтовых языков. О необходимости создания общего свода восточногерманских реликтов говорил еще Ф. Вреде в конце XIX в. (ср. его труды 1886 г. о языке вандалов и 1891 г. о языке остготов в Италии), указывал на это и В. Н. Топоров в своей работе о результатах и перспективах исследования древнегерманских реликтов, связанных с Северным Причерноморьем (1983 г.), однако, как отмечалось выше, предшествующие исследования затрагивали разные – более или менее обширные – участки этой сферы. Можно видеть, что и данная обобщающая работа при широком охвате материала всё же ограничена сферой готских языковых реликтов, тогда как данные других реликтовых восточногерманских языков привлекаются в ней лишь в качестве сравнительного фона. Но предпочтение готского языка другим восточногерманским имеет свои основания.

Считается, что готский Новый Завет — дело рук одного лица (епископа Вульфилы), то нельзя не принимать во внимание обстоятельства жизни автора как исторического лица. Действительно, готский Новый Завет как литературное произведение, скорее всего, создавался под влиянием литературных и стилистических моделей того времени, в рамках которого жил и творил епископ Вульфила. Вульфила, подобно жившим на полтысячелетия позже славянским апостолам Кириллу и Мефодию, был человеком двойной культуры: он родился в «варварской» среде готов, но получил образование и сделал карьеру в Константинополе. Кроме того, Вульфила был арианином. В период молодости Вульфилы, когда он был рукоположен сначала в чтецы, а потом сразу в епископы, и послан на проповедь к готам, это религиозное движение пользовалось наибольшим влиянием в империи и при императорском дворе.

Следовательно, его культурные и литературные пристрастия, скорее всего полностью определялись его идеологической принадлежностью. А на вопрос, какова была культурная атмосфера в арианской среде, можно смело дать вполне определенный ответ: писатели и апологеты арианства отличались своим пристрастием к так называемому аттицизму.

1. Исторические сведения о готах, готском языке и письменности

Готский язык, в настоящее время мертвый, был языком одной из основных групп германских племен, обитавших к началу нашей эры по нижнему течение Вислы и в висленско-одерском междуречье, а впоследствии разделившихся и основавших варварские раннефеодальные королевства на территории западной части распавшейся Римской империи: остготское королевство в Италии (V-VI вв.) и вестготское королевство в Южной Галлии и на Пиренейском полуострове (V-VIII вв.).

Исконной прародиной готов до их переселения на континент является, по-видимому, Восточная Скандинавия. Но абсолютно достоверных данных о пребывании готов в Скандинавии нет. На рубеже н. э. они уже занимали важные территории (остров Готланд – Повисленье), через которые пролегал древний торговый путь из Рима в Скандинавию. О пребывании готов в Западной Прибалтике свидетельствует топоним Gothiskandza («готский берег»), от которого произошло название Гданьска (Gdańsk). Примечательно, что компонент gut — göt самоназвания готов gutþiuda («народ гутов», зафиксировано в VII в.) и gutans / gutani, встречается в восточно-скандинавских топонимах: остров Gotland (на местном языке Gutland), местности Vastergötland и Östergötland, река Göta-älv, город Göteborg и др.

В античных источниках начала н. э. (Плиний Старший, Птолемей, Тацит) они фигурируют под этнонимами Gutones, Gotones, Gotae, Gothi и, вероятно, были родственны древнескандинавским гаутам (гётам). Огласовка автоэтнонима с -о- утвердилась благодаря позднеантичным авторам.

Готы сыграли наиболее важную роль в экспансии восточных германцев, раньше многих других германцев вступивших в столкновение с римлянами на границах и на территории империи. Это ускорило распад у них первобытнообщинного строя. Только в течение III века н. э. готы участвовали более чем в двух десятков набегов на римские владения. Из всех древнегерманских племен готы характеризуются наиболее обширными и активными миграциями, что определило их дальнейшее этническое разделение на вестготов (также «западных готов», визиготов или тервингов – «лесных», от герм. terwa- «древесная смола») и остготов (также «восточных готов», остроготов или грейтунгов – «степных», от герм. greuto- «каменистая почва»). Этнонимы грейтунги и тервинги исчезают в IV веке.

referat911.ru

Введение в германскую филологию

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФГБОУ ВПО «УДМУРТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

КАФЕДРА ГРАММАТИКИ И ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ВВЕДЕНИЕ В ГЕРМАНСКУЮ ФИЛОЛОГИЮ

Широглазова Н. С. Введение в германскую филологию. Справочные материалы. Учебно-методическое пособие. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. – с.

Пособие разработано для учебного курса «Введение в спецфилологию», входящего в число общепрофессиональных дисциплин, и предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям «Филология» и «Лингвистика» (английский и немецкий языки). Пособие также может быть использовано студентами заочной формы обучения и преподавателями филологических факультетов университетов, педагогических колледжей, на которых «Введение в спецфилологию» включено в учебный план как отдельный курс. Цель данного пособия – упорядочить, систематизировать полученные на занятиях знания, способствовать организации эффективной самостоятельной работы студентов. Таблицы и схемы предназначены помочь обучающимся разобраться в основных особенностях фонетической и грамматической системы готского языка, что в свою очередь способствует более глубокому анализу готских текстов.

© Н. С. Широглазова, 2012

© ФГБОУ ВПО «Удмуртский

государственный университет», 2012

Содержание

Часть I. Справочные материалы и таблицы

1.1. Германские языки и их распространение в мире

1.2.Классификация древнегерманских племен и древнегерманских племенных языков

1.3. Области расселения древних германских племен (1-2 вв. н. э.)

1.4. Движение германских племен в эпоху Великого переселения народов

2.1. Правила чтения готского текста

2.2. Особенности ударения в древних германских языках

2.3. Система согласных в древних германских языках (готский язык)

2.4. Первое передвижение согласных

2.5. Исключения из первого передвижения согласных. Закон Вернера

2.6. Второе передвижение согласных (Древневерхненемецкий)

2.7. Третье передвижение согласных (Датский)

2.8. Общегерманская система гласных

2.9.Соотношение общеиндоевропейской и германской систем гласных

2.10. Соответствия индоевропейских и германских гласных

3.1. Основные формы сильных глаголов. Аблаут в системе сильных глаголов.

3.2. Парадигма сильных глаголов

3.3. Основные формы слабых глаголов

3.4. Парадигма слабых глаголов

3.5. Парадигма претерито-презентных глаголов

3.6. Парадигма аномальных глаголов

3.7. Парадигма имени существительного

3.7.5.основы на другие согласные

3.8. Парадигма местоимения

3.8.1. Личные местоимения 1, 2 лица

3.8.2. Личные местоимения 3лица

3.8.3. Указательные местоимения

3.9. Парадигма имени прилагательного

3.9.3. Слабое склонение

3.9.4.Степени сравнения имени прилагательного

4.1.Префиксы существительного и прилагательного

4.2. Суффиксы существительного

4.3. Суффиксы прилагательного

4.4. Префиксы глагола

4.5. Суффиксы глагола

5.1. Структура лексического состава германских языков

5.2. Общеиндоевропеский слой в лексике германских языков

5.3. Общегерманский слой в лексике германских языков

5.4. Греческий слой в составе лексики германских языков

5.5. Латинский слой в составе лексики германских языков

5.6. Кельтский слой в составе лексики германских языков

studfiles.net

Готский язык как германский и как индоевропейский

1. Ареальное членение и.е. языковой семьи. Место германских языков среди
других и.е. языков: общие черты и специфические особенности фонетики и
грамматики германских языков.

Ударение и система гласных фонем. И.е. свободное тоновое ударение и его
германские рефлексы; становление фиксированного динамического ударения в
германских языках. Система общегерманских долгих и кратких гласных; сдвиг
гласных по отношению к общеиндоевропейскому состоянию как результат германских
комбинаторных явлений («общегерманское преломление»). Редукция безударных
гласных. Проблема германских дифтонгов.

Отличительные черты германского консонантизма: передвижение согласных (закон
Гримма), связь передвижения и.е. глухих смычных в германском с местом и.е.
словесного ударения (закон Вернера), специфическое развитие и.е. слогообразующих
сонантов; чередование j – ij и w – uw в зависимости от предшествующего краткого
или долгого слога по закону Зиверса – Эджертона.

Особенности грамматического строя системы германских языков.
Функционально-грамматическое использование аблаута.

Образование в системе германского глагола слабого претерита с дентальным
суффиксом. Развитие инфинитива от именной формы винительного падежа
единственного числа.

Морофологическое противопоставление категорий мужского и женского рода в
именных основах на и.е. –ŏ и –ā.

Расширение сферы именной основы на – n -: родовая дифференциация и
расщепление единой и.е. парадигмы n -основ на парадигму мужского (и среднего) и
на парадигму женского рода.

Сильное и слабое склонение прилагательных.

2. Место готского языка среди других германских языков. Исторические сведения
о готах. Проблема прародины готов и территории их экспансии.

Готские заимствования в и.е. языках.

Готский историк Иордан: Getica как важнейший источник сведений по истории
готов.

Епископ Вульфила: биография, миссионерская и переводческая деятельность.

Создание готской Библии; существующие рукописи: Серебряный кодекс,
Каролинский кодекс, Амброзианские кодексы, Гиссенский отрывок.

Прочие письменные памятники на готском языке: отрывок комментария к евангелию
от Иоанна ( Skeireins ), отрывок готского календаря, Алкуинова рукопись, купчие
грамоты.

Эпиграфические надписи на готском языке.

Готское письмо и правила чтения. Особенности готской орфографии.

Фонемный состав готского языка. Системы готского вокализма и консонантизма в
их отношении к общегерманским и индоевропейским.

Спонтанные и комбинаторные изменения германских ударных согласных; изменения
в системе германского безударного вокализма. Изменения готского вокализма после
создания письменности, система аблаута в готском языке.

Спонтанные и комбинаторные изменения в германском консонантизме, чередования
согласных в готском. Следы прагерманских фонетических законов в готском
консонантизме.

Описание библейских имен собственных и иноязычных слов в тексте готской
Библии. Разночтения в написании, имеющиеся в готских рукописях.

Готское произношение: ударение.

Грамматические категории имени. Падежная парадигма. Синкретизм падежных форм;
значение отдельных падежей.

Эволюция и.е. именных флексий в готском языке.

Система склонения имени существительного: общегерманское наследие и
инновации. Дифференциация готских существительных на классы по типам основ;
основообразующие суффиксы. Субстантивированные причастия настоящего времени.
Переразложение элементов падежной формы и разрушение общегерманской системы
склонения и проникновение падежных форм одного склонения в другое.

Склонение имен прилагательных: сильные и слабые словоизменительные формы в
готском языке, особенности их употребления. Смешанный характер парадигмы
сильного склонения: древние именные и более новые местоименные формы. Родовая
дифференциация готских прилагательных по типам основ. Образование степеней
сравнения, морфемный состав и и.е. истоки суффиксов сравнительной и превосходной
степени. Супплетивные формы степеней сравнения. Древние и.е. образования с
суффиксом – m -. Прилагательные, имеющие только одну (сильную или слабую)
парадигму склонения.

Лексико-грамматические группы местоимений: личные, притяжательные,
указательные, относительные, вопросительные, неопределенные; местоименные
прилагательные. Разграничение сфер их употребления. Основные особенности
морфологической структуры готских местоимений. Общеиндоевропейские и
общегерманские истоки системы местоимений готского языка; специфически готские
новообразования. Развитие личного местоимения 3-го лица на базе разных
указательных основ. Категория двойственного числа в системе местоимений.

Графическое оформление числительных в готских текстах. Морфологическая
структура числительных; существование десятиричного и двенадцатиричного принципа
исчисления в готском языке как реликты и.е. наследия. Количественные и
порядковые числительные. Дистрибутивные и мультипликативные числа; наречные
(итеративные) числительные. Употребление падежей.

Структура глагольных форм, личные и именные формы глагола. Система глагольных
флексий: настоящего времени индикатива действительного залога; оптатива
настоящего времени и претерита действительного залога; императива; настоящего
времени медиопассива в оптативе; претерита индикатива.

И.е. генетические корни личных окончаний глагола.

Система грамматических категорий готского глагола. Категория лица. Категория
числа (единственное число; множественное число; двойственное число в 1-м и во
2-м лице). Категория времени (синтетические формы: презенс и претерит;
аналитические способы выражения будущего времени). Категория наклонения
(индикатив, оптатив, императив).

Залоговые противопоставления в готском языке. Проблема категорий вида в
готской глагольной системе; категорий предельности/ непредельности глагольного
действия в готском языке; ga — composita .

Готский медиопассив, его функционирование и проблема происхождения. Категория
переходности/непереходности. Возвратные глаголы.

Спряжение сильных глаголов; чередование корневого гласного ( Ablaut ). И.е.
происходение аблаута.

Классы сильных глаголов без редупликации; редуплицирующие глаголы. Варианты
сильной глагольной основы: 1) основы настоящего времени как база для образования
личных форм индикатива, оптатива и императива действительного залога настоящего
времени, индикатива и оптатива медиопассива, причастия I и инфинитива; 2) основы
претерита единственного числа; 3) основы претерита множественного числа как база
для образования форм множественного и двойственного числа претерита индикатива и
всех форм оптатива; 4) основы причастия II .

Система спряжения слабых глаголов; образование основ претерита при помощи
дентального суффикса. Проблема происхождения дентального суффикса слабых
глаголов в двух его вариантах: 1) индикатив единственного числа и 2) оптатив
единственного и множественного числа, индикатив двойственного и множественного
числа.

Классы претерито-презентных глаголов, особенности их формообразования.

Неправильные глаголы. Супплетивные формы спряжения глагола wisan «быть», их
индоевропейские истоки.

Тематическое и атематическое спряжение.

Употребление именных форм глагола: инфинитив, причастия.

Структурно-семантические классы готских наречий: обстоятельственные и
качественные наречия. Источники происхождения наречий в готском языке.

Наречия в функции предлогов.

Служебные слова и частицы .

Падежное управление предлогов. Сочинительные и подчинительные союзы.
Самостоятельные и протетические частицы.

Эволюция и.е. морфологической структуры слова в общегерманском и в готском
языке. Проблема слогоделения в готских словах.

Суффиксация, префиксация, словосложение.

Структура простого предложения. Члены предложения.

Синтаксические обороты: абсолютные конструкции; accusativus cum infinitivo .

Структура сложного предложения, паратаксис и гипотаксис. Основные типы
придаточных предложений.

Учебники и учебные пособия

1. Блинов А.В. Готский язык. М., 2002.

2. Гухман М.М. Готский язык. М., 1958.

3. Чемоданов Н.С. Хрестоматия по истории немецкого
языка. М ., 1953.

4. Streitberg W. Gotisches Elementarbuch. Heidelberg,
1920.

1. Braune W., Helm K. Gotische Grammatik. Halle, 1953.

2. Feist S. Einführung in das Gotische. Leipzig u.
Berlin, 1922.

3. Jellinek M. H. Geschichte der gotischen Sprache.
Berlin u. Leipzig, 1926.

4. Krause W. Handbuch des Gotischen. München, 1953.

5. Mosse F. Manuel de la langue gothique. Paris, 1956.

6. Streitberg W. Die gotische Bibel. Heidelberg, 1919.

7. Wright J. Grammar of the Gothic Language. Oxford ,
1910.

genhis.philol.msu.ru

Правила чтения на готском

Найденный в сети разговорник мне понравился, и я его перевел, добавив как можно больше извращений от себя. Это для всех тех, кто хочет сделать мне приятное и немного поговорить со мной на «типа родном языке» 🙂

Готский для путешественников всех-всех-всех
Текст – А.Юдзис, визигот
Перевод, комментарии и извращения – Хельги, эльвенгот

Знакомства.
Путешественнику на заметку. Готы – очень дружелюбные и общительные люди. При встрече обязательно погладьте и попробуйте поцеловать Они будут рады пригласить вас домой для особых церемоний и развлечений. У них пылкий темперамент, поэтому не отказывайтесь от предложения пойти домой к готу. Хорошие темы для начала беседы – смерть, пытки, еда и выпивка.
Примечание переводчика: я транслитерировал готские слова латиницей. Þ читается как английское th, gg – как английское ng, gk – примерно как ngk, ƕ – как слитно произнесенное hw, q — как kw, ei – как долгое и, j – как й. Ai и au перед r, h, ƕ (и еще в некоторых исключениях и заимствованных словах) читаются соответственно как э и о. На самом деле готская фонетика (и правила чтения) несколько сложнее, но для простоты не будем заморачиваться.

Чем Вы занимаетесь? — Ƕa taujis þu?

Я… — Ik im.
…налоговый инспектор — . motareis
…проститутка — . kalkjo
…раб — . skalks
…священник — . godja
…алкоголик-некрофил* — . afdrugkja-dauþfriks

Что Вы пьете? — Ƕa drigkais þu?
Вино — Wein
Воду — Aƕa
Кровь. Да, я вампир-кровопийца* — Bloþ. Ja, ik im umpurs-bloþdrugkja.

Не желаете ли… — Wileis þu.
…потанцевать? — . plinsjan?
…послушать песни? — . hausjan saggwins?
…зарезать свинью? Я тебе убегу… — . afsneiþan ain sweina?
…пожениться? — . biwisan?
…сбежать со мной? — . afþliuhan miþ mis?
…вести себя непристойно? — . aiwiskon?
…поговорить с демонами? — . qiþan miþ skohslam?
…покормить троллей*? — . fodjan trulla?

Где Вы живете? — Ƕar libais þu?
В лесу — ana waldau
В Израиле — ana Israela
На небесах — ana himina

Раздевайтесь. — Andwasei sik.

Не бойтесь. — Nei faurtjan sis.

Вы ангел. — Þu is aggilus.

Поцелуйте меня. — Kukei mis.

Я люблю Вас. — Frijo ik þuk.

Дурак! (как знак презрения) — Raka!

Идиот! — Dwala!
Осторожно! Того, кто так ругается, сожгут на городской свалке!

elvengoth.livejournal.com

РЕФЕРАТ. Готские письменные памятники. Правила чтения..doc

Российский Университет Дружбы Народов

на тему: Готские письменные памятники. Правила чтения

Выполнила с тудентка:

Бородина Вера Михайловна

Введение …………………………………………………………………………3
1. Исторические сведения о готах, готском языке и письменности … ……….. 7

2. Христианизация готов и их язык.

Готская графика и письменная традиция . …………………………………. 1 1

3. Фонетическая система готского языка … …………………………………. 1 5

3.1. Готский консонантизм … …………………………………………… 1 5

3.2. Обозначение согласных на письме … ……………………………… 1 6

3.3.Ударение и слогоделение … ………………………………………… 1 7

3.4. Диалектные фонетические различия … ……………………………. 1 8

4. Особенности грамматического строя … ……………………………………. 1 8

4.1. Существительное … ………………………………………………. 2 1

4.3. Глагол. Именные и личные формы глагола … ………………….. 2 2

4.6. Служебные слова … ……………………………………………….. 2 7

Готский язык – древнейший из письменно зафиксированных германских языков , который дает уникальный материал для изучения комплекса историко -л ингвистических дисциплин , связанных с германском языком и остается важнейшим инструментом образования для филолога-германиста. Близость готского языка к общегерманской основе, его архаичность и единство письменной фиксации позволяют реконструировать прагерманские формы и прослеживать их изменения, получившие позднее развитие в различных ареалах. Изучение взаимоотношений готского и других древнегерманских языков позволяет правильно толковать сложные генетические связи этих языков, определять характер их развития и взаимовлияния после распада прагерманской общности.

Данные готского языка позволяют также точнее выявить становление важнейших общегерманских типологических и структурных особенностей на фоне индоевропейских языков , таких как, например, развитие дентального претери та, аналитических форм глагола , особой акцентной структуры слова, словообразовательных моделей, своеобразного словарного фонда и др.

Готский язык рано обособился от древнегерманского континуума (языковое состояние т. н. «позднеобщегерманского», IV в. н. э.) и постепенно распространился вместе с носителями на территориях заселенных в основном негерманскими народами. Поэ тому нередко он определяется ис следователями как «колониальн ый язык». Публикация и изучение готских текстов начато в XVII веке. Исследование готских памятников, которые отразили самые первые попытки создания письменно – литературных форм у древнегерманских этносов, позволяет проследить типологию, тенденции становления отдельных германских литературных языков (значение христианской переводческой традиции, влияние латинского и древнегреческого языков и т. д.).

Материал готского языка доказывает необходимость изучения динамики и хронологии ареальных контактов древнегерманских языков, обусловивших общность их структурных признаков, например, западногерманской группы в отличие от северогерманской. Интересны также связи и контакты готского языка с языками других народов позднеантичной и раннесредневековой Европы (прибалтийского ареала, кельтскими, «народной л атынью», романскими, славянскими) и его определенное значение для их развития.

Отечественное готоведение, как важнейший раздел германистики, связано в первую очередь с именами Ф.Ф.Фортунатова, одним из первых читавшего научный курс готского языка в Московском университете, основателя российской германистики Ф.А.Брауна, М.М.Гухман (автор первого фундаментального университетского пособия по готскому языку, 1958 г .), В.М.Жирмунского, Н.С.Чемоданова, И.А.Сизовой, Э.А.Макаева, Ю.С.Маслова, Ю.М.Трофимовой, В.Н.Топорова, О.А.Осиповой, Е.С.Кубряковой, И.А.Ершовой, Н.А.Ганиной, В.В.Климова и др.

Готский язык является отправным пунктом для сравнительно-исторического и историко-типологиче ского индоевропейского и герман ского языкознания. К материалу готского языка закономерно обращаются исследователи в сфере древнегерманских языков, а также этимологии романских языков, лексикографы, филологи-медиевисты и историки.

Готский язык известен, прежде всего, по своей главной письменной фиксации – переводу Св ятого Писания ( IV — VI вв.). Благодаря анализу этого материала сложились наши представления о фонетике и морфологии готского языка, лексика этого корпуса текстов отражена в этимологических словарях. Потому язык готского перевода Св ятого Писания справедливо определяется как «классический готский» (термин П. Скардильи) или «церковноготский». Однако наряду с этим существует обширная сфера данных, которая еще в XIX в. была предварительно определена как « Gothica minora » (труды Х. Ф. Массмана). Это рунические надписи, интерпретируемые как готские, малые готские тексты, возникшие в рамках церковной традиции, но не связанные с переводом или истолкованием Св ятого Писания, реликты готской апеллативной лексики и имена собственные, засвидетельствованные в различных средневековых памятниках, уникальный готский материал «Алкуиновой рукописи» и, наконец, крымско-готский словарь О. Г. де Бусбека.

Целью настоящей работы является совокупное описание и исчерпывающее исследование всех известных готских языковых реликтов, включая корпус крымско-готских данных. Из указанной цели вытекают следующие теоретические задачи :

3. Рассмотрение проблемы неаутентичной письменной фиксации и выведение общих закономерностей влияния тех или иных языков (латынь, греческий язык, крымский диалект греческого языка и др.) .

5. Обсуждение проблемы реконструкции готской лексики на материале заимствований в другие языки.

Материалом исследования являются старшерунические надписи, традиционно интерпретируемые как готские ( II — III – V вв. н.э.), малые готские тексты (готский календарь, готские подписи в латинских купчих грамотах, конец IV в. – вторая половина VI вв.), ряд вестготских топонимов Южной Франции и Испании, готские листы «Алкуиновой рукописи» (конец VIII – начало IX в.), крымско-готский словарь О. Г. де Бусбека (единственная письменная фиксация крымско-готского языка, осуществленная фламандским дипломатом -гуманистом в 1560-1562 гг.) .

Актуальность исследования обусловлена растущим научным интересом к проблематике реликтовых языков. О необходимости создания общего свода восточногерманских реликтов говорил еще Ф. Вреде в конце XIX в. (ср. его труды 1886 г . о языке вандалов и 1891 г . о языке остготов в Италии), указывал на это и В. Н. Топоров в своей работе о результатах и перспективах исследования древнегерманских реликтов, связанных с Северным Причерноморьем ( 1983 г .), однако, как отмечалось выше, предшествующие исследования затрагивали разные – более или менее обширные – участки этой сферы. Можно видеть, что и данная обобщающая работа при широком охвате материала всё же ограничена сферой готских языковых реликтов, тогда как данные других реликтовых восточногерманских языков привлекаются в ней лишь в качестве сравнительного фона. Но предпочтение готского языка другим восточногерманским имеет свои основания.

Ведь, как известно, готский язык считается самым архаичным из германских языков. При этом наши знания об этом языке основываются на переводе с греческого Нового Завета, осуществленного в конце IV века. Текст этот в большой степени калькирует греческий оригинал. Понятие архаизма, применительно к языку письменного памятника, подразумевает наличие в его грамматике таких черт, которые не сохранились ни в других языках того же семейства, ни в других памятниках, написанных на том же языке. С другой стороны, калькированность — отличительная особенность таких переводных текстов, авторы которых ставят своей целью сохранить в переводе как можно больше структурных и смысловых характеристик оригинала. Калькированность неизбежно влечет за собой определенное количество новообразований, буквально воспроизводящих на языке перевода структуру и смысл языковых знаков языка оригинала. Эти новообразования часто нарушают правила языка перевода (во фразеологии, синтаксисе, морфологии). Все это неизбежно несет новаторский характер, и — в теории — плохо сочетается с архаизмом.

Готский язык, в настоящее время мертвый, был языком одной из основных групп германских племен, обитавших к началу нашей эры по нижнему течение Вислы и в висленско-одерском междуречье, а впоследствии разделившихся и основавших варварские раннефеодальные королевства на территории западной части распавшейся Римской империи: остготское к оролевство в Италии (V-VI вв.) и вестготское королевство в Южной Галлии и на Пиренейском полуострове (V-VIII вв.).

Готы к началу нашей эры входили в крупную германскую племенную группировку т. н. вандилов (виндилов), к которой относились бургунды, вандалы, лугии, гепиды, ругии, герулы, скиры, варины, карины, вероятно также бастарны и певкины и др. Этнический состав, степень консолидации и объем этой группировки племен, которая объединялась именем готов, варьировались в различные периоды их истории. До Великого переселения народов в I – II вв. н. э. конгломерат этих близкородственных племен (этнически более близкими к готам были тайфалы) занимал восточную, периферийную часть Европы, заселенной германцами, поэтому их принято называть восточногерманскими племенами. Вероятно, что большинство предков восточногерманских племен жило до н. э. в Скандинавии, мигрировав оттуда «волнами» через острова Балтийского моря на континент.

Этногенез восточногерманских племен остается предметом дискуссии. Некоторые исследователи считают восточногерманские этносы продуктом смешения уже на континенте южногерманских (западногерманских) колонистов, перешедших через Одер, в местности, где обитали также кельты, и части скандинавов, пришедших туда из-за Балтийского моря. При этом колонисты-герминоны были поглощены преобладавшим скандинавским миграционным этносом как основой формирования новых восточногерманских племен. Начало этого сложного и длительного процесса условно датируется с VII в. до н. э.

Исконной прародиной готов до их переселения на континент является, по-видимому, Восточная Скандинавия. Но абсолютно достоверных данных о пребывании готов в Скандинавии нет. На рубеже н. э. они уже занимали важные территории (остров Готланд – Повисленье), через которые пролегал древний торговый путь из Рима в Скандинавию. О пребывании готов в Западной Прибалтике свидетельствует топоним Gothiskandza ( «готский берег»), от которого произошло название Гданьска (Gdańsk). Примечательно, что компонен т gut — göt самоназвания готов gutþiuda («народ гутов», зафиксировано в VII в.) и gutans / gutani, встречается в восточно-скандинавских топонимах: остров Gotland (на местном языке Gutland), местности Vastergötland и Östergötland, река Göta-älv, город Göteborg и др.

В античных источниках начала н. э. (Плиний Старший, Птолемей, Тацит) они фигурируют под этнонимами Gutones, Gotones, Gotae, Gothi и, вероятно, были родственны древнескандинавским гаутам (гётам). Огласовка автоэтнонима с -о- утвердил ась благодаря позднеантичным ав торам.

Готы сыграли наиболее важную роль в экспансии восточных германцев, раньше многих других германцев вступивших в столкновение с римлянами н а границах и на территории империи. Это ускорило распад у них первобытнообщинного строя. Только в течение III века н. э. готы участвовали более чем в двух десятков набегов на римские владения. Из всех древнегерманских племен готы характеризуются наиболее обширными и активными миграциями, что определило их дальнейшее этническое разделение на вестготов (также «западных готов», визиготов или тервингов – «лесных», от герм. terwa- «древесная смола») и остготов (также «восточных готов», остроготов или грейтунгов – «степных», от герм. greuto- «каменистая почва»). Этнонимы грейтунги и тервинги исчезают в IV веке.

Покинув примерно во второй половине II в. н. э. поэтапно территорию восточной Германии (нижнее течение р. Вислы), часть готов примерно в течение века продвигается к побережью Черного и Азовского морей (остготы). Другая часть готов (вестготы) обосновывается на Нижнем Дунае на границах Римской империи, первыми перейдя к оседлости. Условной границей, разделявшей в этот период ост- и вестготов был Днестр. В это время у готов уже сложилась королевская власть. Остготы оказались в окружении разноязычных племен оседлых земледельцев северного Причерноморья, объединение которых было связано с высокоразвитыми причерноморскими греческими городами-колониями восточно-римских провинций. Это способствовало тому, что оба готских этноса значительно не различались в своем развитии.

В конце IV в. н. э. вестготские племена, живущие на левобережье Дуная, теснимые с востока кочевниками, предпринимают попытки вторжения и закрепления на востоке территории Римской империи, покинув ее уже в начале V в. и устремившись в Центральную Европу. Позднее по этому «дунайскому пути» последовали остготы, могущественный полиэтнический племенной союз которых в Причерноморье под предводительством Эрманариха (ок. 375 г .) был разгромлен гуннами. Часть остготов к началу V в. оседает в римской провинции Паннония.

Важнейшим событием в истории остготов на рубеже VI в. является создание в завоеванной ими северной части Италии королевства Теодорика Великого (ок. 454 — 526 г .г.), который проводил политику христианизации остготов, сближения остготской и итало-римской знати. Культурно-политическим центром королевства был г. Равенна. При дворе Теодориха, который сам не был образован, разворачивалась и поощрялась деятельность таких крупных ученых как Кассиодор (автор несохранившейся «Истории готов», начальник королевской канцелярии и консул в Риме), Эннодий (поэт), Симмах (политик и историк), Боэций (философ и крупный сановник).

В Италии активизировались экономика и строительство. В годы расцвета остготское королевство включало помимо Италии остров Сицилию, приальпийские области, Далмацию и Прованс.

Характерной тенденцией миграции вестготов в этот период является их дальнейшее продвижение на юго-запад Европы. В Южной Галлии (центр – Тулуза), где соперниками вестготов стали франки, и на Пиренеях (центр – Толедо) последовательно возникают крупные варварские королевства вестготов, сохранявшие связи с остготским государством в Италии. Постоянные войны с римлянами, Византией и другими народами, конфессионально-культурная и этническая интеграция привели к падению всех этих готских государств и к ассимиляции готов другими этносами. В Италии, Испании и на Балканах готский язык исчезает достаточно рано. Дольше всего немногочисленные укрепленные остготские поселения сохранялись в Причерноморье (в основном в западной горной части Крыма, заселенной греками и подчиненной Византии, а также с V в. в Приазовье на Таманском полуострове), отрезанные в конце IV в. П родвижением по Причерноморью гуннов и других кочевников. Император Юстиниан I построил в Крыму для защиты их поселений (в основном сельских) укрепленную линию. Сведения о бесписьменном крымско-готском языке не имеют непосредственного характера и крайне скудны. Так, в числе путешественников на Восток, упоминающих о готах в западном Крыму, был фламандский монах В.Рубрук, который свидетельствует в 1253 г ., что готы в Крыму в это время говорили на «германском наречии» (idioma Teutonicum). Еще в XVI веке германский дипломат Бусбек записал в беседе с крымским гре ком в Константинополе ок. 80 реликтовых крымско-готских слов.

Многие события, образы и сюжеты истории готов нашли отражение в мифологии, фольклоре и героическом эпосе германских и других европейских народов, в частности, в «Песне о Гильдебранте» (сказание о Теодорихе), в Старшей и Младшей Эдде, в «Песне о Нибелунгах» (сказания о Теодорихе и Эрманарихе), в сказаниях о Дитрихе Бернском (Теодорихе), в поэме о Видсиде, в «Вальдере» и «Деоре», а также в латинской поэме «Вальтарий», в славянской легенде о св. Константине (IX в.), в испанском эпосе, в «Слове о полку Игореве» и др.

2. Христианизация готов и их язык . Готская графика и письменная традиция

Готы явились первым варварским народом Европы, познакомившимся с христианством (III в.) и принявшим его, а их язык впервые среди древнегерманских языков получил под воздействием этого письменную фиксацию. Распространение в начале лишь у части вестготов на Дунае («малых готов») христианской религии (в форме арианства) на рубеже IV в. н. э. стимулировало создание алфавита и развитие письменности, служившей для перевода канонических христианских текстов библии.

В дописьменный период основной языковой формой общения готов являлись племенные диалекты, о которых мы не имеем непосредственных данных. Традиционное членение готов на ост- и вестготскую ветви, по — видимому, базировалось на соответствующих территориально-диалектных различиях, оформившихся после перехо да готов к относительной оседлос ти (III в. н. э.). Однако язык готской библии не отражает этих различий (за исключением некоторых вокалических изменений), т. к. он создан на остготской основе (остготская редакция V в. несохранившегося первоначального вестготского перевода).

У готов, как и у других варварских народов, оказавшихся в первую очередь под влиянием бурно развивавшейся Византии (армяне, копты, эфиопы, грузины, славяне), письменность появилась на греческой основе и была связана с задачами христианизации (перевод Библии) и богослужения, что предопределило ее нормированность и авторитет. Этот тип письменности оказался более единообразным, последовательным и фонографичным, чем стихийно развивавшиеся несовершенные письменности остальных германцев на латинской основе. Легендарный создатель готского алфавита – Ульфила опирался на греческую письменность и филологическую культуру своего времени, но был знаком и с руническим и с латинским письмом.

Готский алфавит состоял из 27 знаков, 2 из которых употреблялись только в числовом значении. Все буквы имели название в форме значимого слова, часто соответствовавшее названиям рун. Формы большинства букв заимствованы из греческого, лишь немногие фигуры (для обозначения /h/, /s/, /r/) имели латинское происхождение или же стали таковыми позже в остготской традиции. Влияние рунического письма проявилось в форме букв для обозначения /u/, /þ/, /w/ и /j/, а специальные графемы =/hw/ и =/kw/ являлись возможной новацией Ульфилы (похожие на греческие). В целом, негреческого про исхождения, по мнению исследова телей, до 30% готских графем. Греческое влияние проявилось также в использовании сокращений и диграфов для обозначения /ŋ/, /ī/, /e/ и /o/, а также в том, то буквы имели цифровую значимость (от 1 до 10 и далее — десятков и сотен), соответствующую их месту в алфавите. Начертание большинства букв соответствовало традиционному греческому унциальному письму IV в. н. э., характеризующемуся круглыми ровными буквами.

Готский алфавит также сохраняет в основе греческий алфавитный ряд. В целом, вульфилианская графика адекватно передавала фонологические различия готского языка по принципу «1 графема = 1 фонема» во всех известных рукописях, орфография которых даже при наличии вариантов и описок, очень единообразна. Фонематический принцип готского алфавита имеет лишь небольшие исключения , обусловленные в частности фонетическими изменениями в языке IV – VI вв.

Как отмечалось, сведения о готском языке достаточно ограничены. Основные обнаруженные готские письменные памятники – фрагменты библейского перевода Ульфилы – сохранились в позднейших остготских рукописях V – VI вв. Это:

1) «Серебряный кодекс» (V — VI вв.), отрывки из четырех евангелий, 188 листов,

2) «Амброзианские кодексы», четыре рукописи фрагментов библии, 352 листа,

3) «Каролингский кодекс» (V в.), двуязычная латинско-готская рукопись, 4 листа отрывка библии,

4) «Гиссенский отрывок» (VI в.), 2 листа из латинско-готской рукописи евангелия от Луки,

Мелкие, еще более поздние памятники в основном небиблейского характера представлены:

а) фрагментом календаря (VII в.) ,

б) сводной «Алкуиновой рукописью» (IX – X вв.), содержащей два варианта готского алфавита (основа реконструкции готского алфавита в целом), готские словосочетания из евангельского текста,

в) готские глоссы к латинскому тексту арианского епископа Максимина (VI в.),

г) слова и имена к двум латинским папирусным купчим (сер. VI в.).

В Италии также обнаружены палимпсесты (очищенные пергаменты), где под средневековыми латинскими текстами обнаружены готские тексты, смытые как «арианские и еретические». Эти источники еще не вошли в научный обиход. Языковым материалом являются также готские имена, глоссы и слова, зафиксированные латинскими, греческими и старороманскими источниками.

Рунические готские памятники представлены лишь двумя уникальными надписями: на кольце из клада в Пьетроассе (Нижний Дунай, ок. 380 г .), которая примерно расшифровывается как gutoniowihailag («от готов священный») и на наконечнике копья из Ковеля (Полесье, ок. 230 г .), которая реконструируется как tilarids («нападающий»). По мнению некоторых ученых, именно у готов руническая письменность впервые среди германцев получила применение.

«Серебряный кодекс» представляет собой дорогой пурпурный пергамент с нанесенными на него серебряными и золотыми (инициалы) буквами и декором. Под влиянием византийцев готы овладели высокой техникой чернильного письма на пергаменте (ср. гот. meljan «писать, зарегистрировать, записать(-ся)»), которую затем поддерживали. Впервые «Серебряный кодекс» издан в 1665 году Фр.Юнием.

Важнейшие готские рукописи созданы в период расцвета королевства Теодориха в Италии и отражают длительную остготскую клерикально-письменную, переводческую и литургическую традиции (например, тексты разделены на отрывки для богослужебного чтения — laiktjons). Но даже в своей совокупности памятники готского языка не позволяют отчетливо судить о его историческом развитии.

3. Фонетическая система готского языка

При передаче фонетической системы и письменной формы готского языка по сложившейся в германистике традиции используются соответствующие буквы латинского алфавита (с небольшими дополнениями), поскольку употребление своеобразной готской графики затруднило бы изучение. Фонологическая система готского языка относится к вокалическому типу, поскольку гласные составляют в ней более одной трети общего количества фонем. Она реконструируется на основе совокупности письменных свидетельств с большей вероятностью в отношении эпохи создания готской письменности (IV в.) с учетом изменений, произошедших в V–VI вв. Морфонологические явления в готском достаточно значительны.

3.1. Готский консонантизм

Готский консонантизм не претерпел значительных изменений по сравнению с общегерманским и сохранил его отличительные черты (в частности преобладание щелевых над смычными). Согласные готского языка классифицируются по трем основным признакам: способу образования, участию голоса и месту образования. По способу образования выделяется 2 класса согласных – шумные и сонорные. Учитывая место образования и участие голоса, можно представить систему готских согласных:

Глухие смычные: /p/, /t/, /k/, /kw/

Глухие щелевые: /f/, /þ/, /s/, /x/, /xw/

Шумные придыхательные гортанные щелевые: /h/, /hw/

Звонкие смычные: /b/, /d/, /g/

Звонкие щелевые: / ƀ /, /đ/, / ʒ /

Сонорные / носовые смычные: /m/, /n/, /ŋ/

Сонорные / плавные смычные: /r/, /l/

Полугласные: /j/, /w/

По месту образования согласные готского языка могут быть разделены на:

— губно-зубные: /f/, / ƀ /

— дентальные: /t/, /d/, /đ/, /þ/, /l/, /n/

— лабиовелярные: /xw/, /hw/, /kw/

— заднеязычные: /g/, / ʒ /, /k/, /x/, /h/

— среднеязычные: /j/, /ŋ/

3.2. Обозначение согласных на письме

Глухие смычные /p/, /t/, /k/ обозначаются соответствующими буквами латинского алфавита. Так, /kw/ — смычный лабиовелярный звук, произносится как сочетание смычного /k/ и билабиального /w/ (английского) и обозначается на письме буквой .

Глухие щелевые /f/, /s/ обозначаются соответствующими латинскими буквами. /þ/ произносятся как английский глухой [θ] и обозначается соот ветствующей рунической буквой.

Придыхательные гортанные звуки /h/ и /hw/ обозначаются соответственно буквами и в начале слова: hailjan «лечить», ƕ as «кто». Эти звуки были позиционными вариантами целевых фонем /x/ и /xw/.

Звонкие смычные /b/, /d/, /g/ и звонкие щелевые / ƀ / (близкий английскому /v/), /đ/ (близкий английскому [ð]), и / ʒ / (близкий южнорусскому фрикативному /γ/) обозначаются соответствующими латинскими буквами, но в разных позициях:

— буквы (графемы) , , передают смычные /b/, /d/, /g/:

а) в начале слова — biudan «приказывать», diups «глубокий», giban «давать»;

б) при удвоении: rabbei «учитель», iddja «шел», triggws «верный»;

в) после согласного: lamb «ягненок», land «страна», fairguni «гора»;

— буквы , , передают щелевые / ƀ /, /đ/, / ʒ / между гласными: giban «давать», bidjan «просить», managos «многие».

Носовые готские согласные /m/ и /n/ передаются на письме соответствующими латинскими буквами. Задненебный /ŋ/ был позиционным вариантом фонемы /n/ и встречался только в соседстве с задненебными смычными /g/, /k/. На письме этот вариант носового обозначается буквой перед /k/: drigkan [driŋkan] «пить», или перед /g/: gaggan [gaŋan] «идти».

Плавные /r/ и /1/ на письме передаются соответствующими латинскими буквами. Полугласные /j/, /w/ могли чередоваться с гласными /i/, /u/. Они были, вероятно, согласными вариантами данных гласных фонем. Ср.: им. п., мн. ч. sunjus «сыновья», но род. п., мн. ч. suniwe «сыновей».

3.3. Ударение и слогоделение

Готские рукописи никак не отмечают ударные слоги, поэтому закономерности ударения были установлены реконструктивно. Ударение в готском языке динамическое и имело тенденцию к фиксации на корневой морфеме, т. е. на первом слоге в простых словах (независимо от количества слогов): tíuhan «тянуть», súnus «сын», skálkinodedun «служили» и на втором слоге в префиксальных образованьях: ga-qíman «приходить», faura-gággan «предшествовать». Однако в отглагольных существительных с приставочным элементом ударение переносится на первый слог: usstándan «воскресать», но ússtass «воскресение»; сравним также отыменные производные: líþus «член тела», úsliþa «больной» (т. е. неподвижный).

В сложных словах имелось главное и второстепенное ударение, а их распределение зависело от состава слова. Большинство сложных слов имели главное ударение на первом слоге, а второстепенное – на первом слоге второго компонента. Это касалось как сочетание двух именных основ (ср. árma-háirts «милосердный»), так и сочетание наречной основы + именная основа (ср. áfar-dágs «следующий день»).

Слогоделение в готском осуществляется по морфемному признаку: urruns «восход» (от *us-runs), а также по фонетическому (гласный в основе слога): ban-di «оковы», brun-jo «оружие» и т. п.

3.4. Диалектные фонетические различия

По мнению многих исследователей, для остготского наречия, в отличие от вестготского, было характерно сужение долгих гласных среднего подъема /ē/ > /ī/ и /ō/ > /ū/ в разных позициях, что отражается в колебаниях в написании в текстах библии некоторых слов (qens / qeins [kvins] «жена», auhtedun [ohteθun] / uhtedun «боялись», widowo / widuwo «вдова», faheþ /faheid [fahiθ] «радость»). Это отмечается также в крымско-готском говоре (mine gamainduþs «общность», gamainei «совместность», gamainja «участник»).

Состав и объем заимствований определялся спецификой историко — культурного развития готского языка, характером и потребностями его обширных контактов в разные эпохи и, как отмечалось, жанрово-стилевой спецификой библейских переводов. Наиболее интересны заимствования, отложившиеся только в готском языке.

Особенностью готского языка является бóльшее влияние греческого языка, непосредственное восприятие греческой церковной терминологии, реалий и имен эпохи христианизации, часто без участия латыни и нередко устным путем.

referat.yabotanik.ru

Смотрите так же:

  • Соотношение вещного права и права собственности Соотношение вещных и обязательственных правоотношений СООТНОШЕНИЕ ВЕЩНЫХ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННЫХ ПРАВООТНОШЕНИЙ Кораев К. Б., студент 5-го курса юридического факультета, Северо-Кавказский горно-металлургический институт (Государственный технологический университет). Вопрос о соотношении […]
  • Иоффе адвокат Иоффе адвокат Назовите величайшую личность 20 века? Адвокатская контора Иоффе amp Высокопояс . Контакты АР Крым, г. Симферополь, ул. Желябова 29, кв. 1 Посмотреть на карте. Иосиф Виссарионыч, однако Сахаров. Жуков, Королев, Гагарин и т. д. Фидель Кастро! а вообще много кого назвать […]
  • Институт наследования назначение Институт наследования Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ ФАКУЛЬТЕТ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ ДЛЯ СУДЕБНОЙ СИСТЕМЫ На базе СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ юридического профиля по дисциплине « Гражданское […]
  • Приказ фкко Федеральный классификационный каталог отходов Федеральный классификационный каталог отходов (ФККО 2017) утвержден Приказом Росприроднадзора от 22.05.2017 N 242 (взамен ФККО 2016). Действует с 24 июня 2017. (в ред. Приказов Росприроднадзора от 20.07.2017 N 359, от 28.11.2017 N 566) (в […]
  • Пенсия 1 группа по зрению Нарушение зрительных функций и инвалидность Установление инвалидности. В соответствии со статьей 8 Федерального закона «О социальной защите инвалидов в РФ» от 24 ноября 1995 года 18-ФЗ на федеральные учреждения медико-социальной экспертизы (МСЭ) возлагаются установление инвалидности, ее […]
  • Налоги ип на усн без работников за 2014 год Отчетность ИП без работников за 2017 год Актуально на: 29 марта 2017 г. Некоторые предприниматели, не использующие труд наемных работников, задаются вопросом: какую отчетность сдает ИП без работников? В нашем материале вы найдете ответ на этот вопрос. ИП без работников: […]
  • Величина прожиточного минимума закон Определена величина прожиточного минимума за IV квартал 2017 года Прожиточный минимум в целом по Российской Федерации за IV квартал 2017 года установлен на следующем уровне: на душу населения 9786 руб., для трудоспособного населения – 10573 руб., пенсионеров – 8078 руб., детей – 9603 […]
  • Авансовый платеж по налогу усн 2014 Налог при «доходной» УСНО = 0 Как ИП заполнить декларацию, если взносы больше налога за год Предприниматели на «доходной» упрощенке, работающие без наемных работников, могут уменьшать авансовый платеж и налог при УСНО на всю сумму уплаченных за себя страховых взносо в п. 3.1 ст. 346.21 […]